Türkçe alt yazıları nereden indiriyorsunuz, dizi ve film için? internetten buluyorum ama uyumlu değil, yanlış yerde yanlış alt yazıyı gösteriyor.
Teknoseyir gündemi
#HaftalıkGündemeMalzeme#ikinciel#original#televizyon#20#FilmTavsiyesi#Fedora#notiqaai#notiqa#YapayZeka#notalmauygulamasıSon bir saat içinde 193 ziyaretçi, 18 kayıtlı kullanıcı giriş yaptı.
- © 2026 TeknoSeyir
- Hakkımızda
- İletişim
- Kullanım Koşulları
- Gizlilik Politikası
- Sosyal Ağ Kuralları
- RAM desteği bilendenal.com tarafından sağlanmaktadır.
- Sunucu desteği DGN Teknoloji tarafından
sağlanmaktadır.
Bs ve Vlc player üzerinden indirme yapıyorum ben.
büyük ihtimal onlar da opensubtitiles dan alıyorlardır.
turkcealtyazi.org ve/veya opensubtitles.org
ikisinden de indiriyorum ama uyumlu olmuyor, örneğin the bear dizisi için.
planetdp
Uyumlu olmayanları milisaniyelerle ileri yada geri kaydırarak oturtabiliyorsun çoğu zaman. Diğer türlü senkronlamak uzun iş.
ikinci dil için ayar bulmaya çalışıyorum da yok gibi, tüm dilleri yavaşlatıyor ¯\_(ツ)_/¯
@ammavelakin Subtitle Workshop vardı editör olarak. Belki onunla diğerini referans gösterip senkronlanabilir uygun olana göre. Hiç yapmamıştım. Var mı bakmak lazım.
Planetdp, turkcealtyazi.org. altyaziya göre film çekersen sorunun kalmaz. Misal sonunda yts, cmrg bu tarz seyler yazar.
direkt kaynaktakini indirme imkanı sunan yok mu acaba? sonuçta bu dizileri, filmler tüm dillerin olduğu bir yerde yayınlanıyor.
Hangi diziyi filmi çekiyorsun ? Hepsinde olmuyor o dediğin
@joe şu an da the bear için bulmaya çalışıyorum. yayınlayan siteden indrimiyorum bu arada, internetten indiriyorum ama düzgün altyazı bulamıyorum. İngilizce altyazılar zaten gömülü geliyor ve direkt uyumlu ama Türkçe de böyle değil. Birileri çevirip alt yazı sitelerine koyduğu için falan böyle sanırım, direkt kaynaktakini paylaşan bir site yok sanrıım.
subscene dot com
@protego hocam siz de potplayer kullanıyordunuz sanırım, sadece ikinci dil için yavaşlatma uygulanabiliyor mu? bkaındım ama pek de bir şey bulamadım, iki dili de yavaşlatıyor.
Öyle bir ayar bildiğim kadarıyla yok
The Bear için mi arıyorsun? O dizinin iki versiyonu var. HULU ve Disney. Hulu'da TR altyazı yok. Disney sürümlerinde Türkçe altyazı dahil olmalı. Şu versiyonda var mesela The.Bear.S01.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
bir örnek olarak vermiştim hocam, genel olarak böyle bir sorun yaşıyorum. sizin dediğinizi ben de gördüm ve onda tüm diller var ama tüm dsnp li olanlar böyle değil 🙁
@ammavelakin https://www.planetdp.org bu siteye bak ama vpn'le girmen gerek. turkcealtyazi.org'da olmayan altyazılar burada olabiliyor. Torrent ripine göre altyazı değil de altyazıya göre rip indirmek daha mantıklı olabiliyor bu durumlarda. fps değerlerinin uyuşması gerekiyor
hocam sorun şu ki, altyazı bulunabiliyor ama uyumlu olmuyor. Hızlı ya da yavaş oluyor ki bunu anlamak için de içeriğin inmiş olması gerek yani dediğiniz yöntem bu durumda pek işe yaramaz gibi.
@ammavelakin Aslında içeriğin inmiş olması gerekmeyebiliyor. Altyazının fps değeri indirdiğin yerde yazar. Filmin/dizinin fps değeri nfo bilgileri içinde olur. Düzgün torrent sitelerinde bu bilgi bulunur. Nereden indiriyorsan o sayfayı incele, genelde koyuyorlardır. Gerçi son yıllarda fps uyumsuzluğu pek görmedim. Bir içeriğin için tüm web stream versiyonları genelde aynı fps oluyor, bluray sürümleri de kendi içlerinde aynı fps oluyor. Eskiden çok oluyordu fps sorunu ama
opensubbtitles
peki bir şey sorucam, bazı alt yazılarda aşağıdakine benzer sorunlar oluyor. Türkçe harfleri algılamamış durumda, bunu kolayca çözebilmenin yolu var mı:
Fikrimi deðiþtirdim çocuklar.
Emekliye ayrýlmýyorum.
şu site yardımıyla yapılabiliyor:
https://subtitletools.com/convert-text-files-to-utf8-online
@awsalli onu denedim ama nedense düzelmedi, site yardımıyla yapınca düzeldi ama.
@awsalli potplayer ile ama notepad ile açınca da gözüküyor bu bozulmalar.