Wonder women filmini Türkçe dublaj izledim. Filmde oyuncuların elinde tuttuğu bir kağıttaki ve bilgisayardaki yazı Türkçeydi. Bu filmlerin renderlerı çok uzun sürmüyor mu ? Nasıl farklı bir dil için filmin içeriğindeki bir yazıyı değiştirebilmişler. Ben ilk kez bu filmde gördüm. Uzun süre sonra Türkçe dublaj film izlediğim için buna benzer bir film daha var mı bilmiyorum.
Teknoseyir gündemi
#Intel#Superonline#haftanınbeleşoyunu#Corei7#BonusFlaş#kablosuzkulaklık#copilot#HyperV#Notebook#TheAccountant#twsSon bir saat içinde 125 ziyaretçi, 98 kayıtlı kullanıcı giriş yaptı.
- © 2025 TeknoSeyir
- Hakkımızda
- İletişim
- Kullanım Koşulları
- Gizlilik Politikası
- Sosyal Ağ Kuralları
- RAM desteği bilendenal.com tarafından sağlanmaktadır.
- Sunucu desteği DGN Teknoloji tarafından
sağlanmaktadır.
Sonradan montajla üzerine bindirmiş olabilirler. İzlemedim gerçi, sahneleri bilmiyorum.
O sahneler pek çok dilde çekilmiştir bence. Sonuçta bilgisayar ekranında bir yazı. Ben de izledim bu arada.
yerleştirmedir o 😀
Yerleştirme olamayacak kadar düzgün bir yazı vardı (belki yanlış hatırlıyorumdur 😀 ) . Belkide yeterli kârı elde edebilecek pazarlara , film içi yazıları kendi dillerinde olacak şekilde bir çok render almışlardır.
bilgisayar filan dediğine göre açılış veya kapanış sahnesinden bahsediyorsun. yani toplamda 1-2 dakikalık bir kısım. her ülkeye farklı render almak bile çok uzun sürmemiştir herhalde 🙂
@frt evet dediğim sahneler toplamda 1 dk bile yoktur. Ben bu render alma olayını tam bilmiyorum galiba. Render alırken bütün film alınmıyor mu? 😀
@nonname sinema dünyasında nasıl işliyor bilmiyorum. ama render aldıkları bilgisayarlar bizim evde kullandığımız dandik bilgisayarlar gibi olmadığı için çok da sorun olmaz
@frt cevap için teşekkürler. Dediğin gibi ellerindeki bilgisayar gücü ile bu işler çok rahat oluyordur.
Film içi yazıları kast ediyorum.