Normalde İş Bankası Yayınları'nın özellikle klasiklerinin düzenlemesini falan bayağı severim fakat Ecinniler'in içinde çok sayıda basit yazım yanlışı var, fena.
Teknoseyir gündemi
#WhatsApp#ftth#Fiber#turknet#Gemini#EA#ClairObscurExpedition33#ttmobil#StarWars#TürkTelekomSon bir saat içinde 170 ziyaretçi, 47 kayıtlı kullanıcı giriş yaptı.
- © 2026 TeknoSeyir
- Hakkımızda
- İletişim
- Kullanım Koşulları
- Gizlilik Politikası
- Sosyal Ağ Kuralları
- RAM desteği bilendenal.com tarafından sağlanmaktadır.
- Sunucu desteği DGN Teknoloji tarafından
sağlanmaktadır.
Bence bu kitap editörlüğü işi ayağa düştü. Özellikle son 10 yıldır okuduğum kitaplarda yazım yanlışı olmayan yok. Bazı kitaplardaki yanlış miktarı saç baş yolduracak sayıda. Çeviri kitaplara hiç girmiyorum bile. Onlar tam bir facia.
En azından klasikleri Türkçe okuyayım dedim, çevirisi gerçekten çok iyi geldi gerçi Rusça'sının ruhunu ne kadar yansıtmıştır bilemeyeceğim ama Türkiye'nin en önemli çevirmenlerinden birinin işi sonuçta ve İş Bankası Yayınları olduğu için güvenmiştim ama yok gerçekten bu kitaptaki hataların seviyesi rezaletti. Karamazov Kardeşler'de de belli yerlerde doğru şekilde yayımlamak belli yerlerdeyse yayınlamak diye geçiyordu örneğin ve buna da takılıyordum ama buradaki hatalar böyle de değildi, eklerin yazımı falan yanlıştı, inanılmaz.